«Οικογενειακές» ιστορίες, η 11η στη σειρά περιπέτεια του Χάρι Χόλε διά χειρός Jo Nesbo, «διασκευασμένος» Σαίξπηρ, «μεγάλες αφηγήσεις» αριστουργημάτων της παγκόσμιας λογοτεχνίας κι άλλη αστυνομική λογοτεχνία περιέχονται στις προτάσεις των εκδόσεων Μεταίχμιο για το φετινό καλοκαίρι.

Η ΔΙΨΑ

Η ΔΙΨΑ Συγγραφέας: Jo Nesbo. Μετάφραση από τα νορβηγικά: Κρυστάλλη Γλυνιαδάκη. Εκδόσεις: Μεταίχμιο. Πρώτη έκδοση: Απρίλιος 2017. Σελ.: 688. Διατίθεται και σε ebook.
Η ΔΙΨΑ
Συγγραφέας: Jo Nesbo. Μετάφραση από τα νορβηγικά: Κρυστάλλη Γλυνιαδάκη. Εκδόσεις: Μεταίχμιο. Πρώτη έκδοση: Απρίλιος 2017. Σελ.: 688. Διατίθεται και σε ebook.

«Σιωπηλές κραυγές φούντωναν μες στο κεφάλι του, κατέκλυζαν το δωμάτιο και το κορμί του. Κραυγές που ήθελαν να δραπετεύσουν, που έπρεπε να δραπετεύσουν. Μήπως αποτρελαινόταν; Σήκωσε το βλέμμα προς το τζάμι του παραθύρου. Το μόνο πράγμα που φαινόταν στο σκοτάδι ήταν η αντανάκλασή του. Ήταν εκείνος. Εκεί έξω ήταν εκείνος. Τους περίμενε. Τραγουδώντας. Βγείτε να παίξουμε! Ο Χάρι έκλεισε τα μάτια του. Όχι, δεν τους περίμενε. Τον περίμενε. Περίμενε τον Χάρι. Βγες να παίξουμε!»
Πλινκ: Ο ήχος του ταιριάσματος στο Tinder είναι ο τελευταίος που θα ακούσει η Ελίζε Χέρμανσεν πριν πέσει θύμα δολοφονίας μες στο διαμέρισμά της. Το νεκρό κορμί της θα βρεθεί από την αστυνομία σημαδεμένο και στραγγισμένο από αίμα.
Όταν μια ακόμα γυναίκα δολοφονείται, τα αντανακλαστικά του πρώην επιθεωρητή και νυν καθηγητή στην Αστυνομική Ακαδημία Χάρι Χόλε, θρυλικού διώκτη σίριαλ κίλερ, ενεργοποιούνται…
Άλλωστε ένας επαναλαμβανόμενος εφιάλτης στοιχειώνει τον ύπνο του, φωνές κατακλύζουν κάθε τόσο το μυαλό του: υπάρχει ένας δολοφόνος που ο Χάρι δεν κατάφερε να συλλάβει. Μήπως ήρθε η ώρα να αναμετρηθούν ξανά;
Η 11η περιπέτεια του Χάρι Χόλε. 33 εκατ. αντίτυπα παγκοσμίως

 

ΕΥΤΥΧΙΣΜΕΝΕΣ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΕΣ

ΕΥΤΥΧΙΣΜΕΝΕΣ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΕΣ Συγγραφέας: Δημήτρης Στεφανάκης. Εκδόσεις: Μεταίχμιο. Πρώτη έκδοση: Απρίλιος 2017. Σελ.: 416. Διατίθεται και σε ebook.
ΕΥΤΥΧΙΣΜΕΝΕΣ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΕΣ
Συγγραφέας: Δημήτρης Στεφανάκης. Εκδόσεις: Μεταίχμιο. Πρώτη έκδοση: Απρίλιος 2017. Σελ.: 416. Διατίθεται και σε ebook.

«Οι ευτυχισμένες οικογένειες δεν έχουν μυστικά, αλλιώς δεν είναι ευτυχισμένες». Αυτό ισχυρίζεται ο Άγης Δημητριάδης-Σέραρντ. Ο ίδιος βέβαια συντηρεί δύο σπίτια, δύο γυναίκες, δύο παιδιά, ζει ουσιαστικά δύο ζωές. Στο μεταξύ η οικογένειά του, από τις επιφανέστερες της Αθήνας, περνά δύσκολες ώρες. Ο Ρόμπερτ Σέραρντ, ιδρυτής του ομώνυμου πολυτελούς ξενοδοχείου, βρίσκεται ξαφνικά στο στόχαστρο νεαρού φοιτητή ο οποίος διεξάγει έρευνα για το κρίσιμο διάστημα 1939-1945 και απειλεί να αμαυρώσει τη μνήμη του. Όλοι δηλώνουν θορυβημένοι εκτός από τη Λήδα Δημητριάδη, τη δικηγόρο της οικογένειας, η οποία ενθουσιάζεται με την ιδέα ότι κάποιος αποφάσισε επιτέλους να φωτίσει τη σκοτεινή διαδρομή του.

Ανασκοπώντας ωστόσο έναν αιώνα οικογενειακής ιστορίας, η οποία συχνά εμπλέκεται με τη διαδρομή της χώρας, η Λήδα ανακαλύπτει πως οι πάντες κρύβουν μυστικά: Πάθη ή εγκλήματα, έχθρες ή προδοσίες, όλα όσα συνθέτουν το μέταλλο από το οποίο είναι φτιαγμένες οι «ευτυχισμένες οικογένειες». Κι αυτό είναι μια παρηγοριά…

 

Μ’ ΑΓΑΠΑΕΙ ΔΕΝ Μ’ ΑΓΑΠΑΕΙ

Μ’ ΑΓΑΠΑΕΙ ΔΕΝ Μ’ ΑΓΑΠΑΕΙ Συγγραφέας: Άλις Μονρό. Μετάφραση: Σοφία Σκουλικάρη. Εκδόσεις: Μεταίχμιο. Σελ.: 448. Διατίθεται και σε ebook.
Μ’ ΑΓΑΠΑΕΙ ΔΕΝ Μ’ ΑΓΑΠΑΕΙ
Συγγραφέας: Άλις Μονρό. Μετάφραση: Σοφία Σκουλικάρη. Εκδόσεις: Μεταίχμιο. Σελ.: 448. Διατίθεται και σε ebook.

Εννιά ανθρώπινες ιστορίες ξετυλίγονται από την πένα της κορυφαίας διηγηματογράφου και νομπελίστριας (2013) Άλις Μονρό. Η μοίρα μιας γεροντοκόρης οικονόμου αλλάζει απροσδόκητα από μια φάρσα. Μια φοιτήτρια ανακαλύπτει κατά την επίσκεψή της σε μια θεία της ένα μυστικό του παρελθόντος. Μια γυναίκα αναπολεί τη σύντομη ερωτική της συνάντηση με έναν άγνωστο και πώς αυτή η ανάμνηση την έχει στηρίξει σε όλη της τη ζωή. Η συγγραφέας μάς μεταφέρει σ’ έναν κόσμο όπου ένα απροσδόκητο γεγονός ή μια ξανακερδισμένη ανάμνηση μπορεί να φωτίσει την πορεία μιας ολόκληρης ζωής.

 

ΣΩΜΑ ΣΤΗ ΒΙΤΡΙΝΑ

ΣΩΜΑ ΣΤΗ ΒΙΤΡΙΝΑ Συγγραφέας: Αργυρώ Μαντόγλου. Εκδόσεις: Μεταίχμιο. Πρώτη έκδοση: Μάρτιος 2017. Σελ.: 408. Διατίθεται και σε ebook.
ΣΩΜΑ ΣΤΗ ΒΙΤΡΙΝΑ
Συγγραφέας: Αργυρώ Μαντόγλου. Εκδόσεις: Μεταίχμιο. Πρώτη έκδοση: Μάρτιος 2017. Σελ.: 408. Διατίθεται και σε ebook.

Άμστερνταμ, Κόκκινη Συνοικία. Μάρτιος, 1664: Η δανέζα Έλσε Κρίστενς έρχεται από το χωριό της στη Μεγάλη Πόλη για «να ζήσει» και «να γράψει ιστορία». Σύντομα από το καπηλειό μιας μονόφθαλμης γριάς, θα βρεθεί στην έπαυλη ενός μαθητευόμενου ζωγράφου και από εκεί στο ατελιέ του Ρέμπραντ, όπου θα γίνει μοντέλο του μεγάλου Δασκάλου. Θα μυηθεί στην τέχνη, στις διαπραγματεύσεις, στον έρωτα, αλλά και στη σκληρότητα των άπληστων ανθρώπων που μέλλει να λεηλατήσουν και τη δική της άνοιξη. Η Έλσε θα μάθει πως ο θάνατος δεν είναι ό,τι χειρότερο μπορεί να σου συμβεί.
Άμστερνταμ, Κόκκινη Συνοικία. Μάρτιος 2014: Η ελληνίδα Νατάσσα είναι πόρνη της βιτρίνας και εργάζεται δίπλα στο σπίτι του Αδαμάντιου Κοραή. Αγνώριστη και αποφασισμένη, έχει διαγράψει το παρελθόν της και ό,τι την έφερε εδώ, έως ότου ένας μυστηριώδης άντρας εμφανίζεται στη ζωή της και ισχυρίζεται ότι θέλει να τη σώσει, όχι από το παρελθόν, αλλά από το μέλλον της.
Ιστορικό μυθιστόρημα, μεταφυσικό θρίλερ, μια αλληγορία για τη σχέση του ατόμου με τα γεγονότα της εποχής του, το Σώμα στη βιτρίνα είναι ένα βιβλίο για τα μεγάλα όνειρα που κρύβονται στις ταπεινές κόγχες των μητροπόλεων, τη μετανάστευση, τη φιλοδοξία, την τυφλότητα της επιβίωσης, τη νέμεση, αλλά και τη λυτρωτική δύναμη της τέχνης που αφήνει χώρο ακόμα και στα ανώνυμα θύματα της Ιστορίας.
«Το νεαρό κορίτσι ταλαντεύεται από έναν στύλο σαν άψυχη κούκλα – ταλαντεύεται στον άνεμο, στραμμένη προς την πόλη που την πέταξε έξω από τα τείχη της. Εκεί, δίπλα στη θάλασσα, στην «Πύλη των Δακρύων», την άφησαν μετά την οριστική συντριβή της να γίνει βορά των πουλιών και των ανέμων για παραδειγματισμό. Δίπλα της κρέμεται αδιάφορο, αμέτοχο σχεδόν, το όργανο του εγκλήματος. Έτσι την απαθανάτισε ο Ρέμπραντ την Πρωτομαγιά του 1664 – και, ναι, ακόμα και σήμερα, μοιάζει με κοιμισμένο παιδί, ο μεγάλος ζωγράφος περιέσωσε κάτι από την αθωότητά της για την αιωνιότητα».

 

ΕΝΑ ΚΑΠΟΙΟ ΤΕΛΟΣ

ΕΝΑ ΚΑΠΟΙΟ ΤΕΛΟΣ Συγγραφέας: Τζούλιαν Μπαρνς. Μετάφραση: Θωμάς Σκάσσης. Εκδόσεις: Μεταίχμιο. Σελ.: 216. Διατίθεται και σε ebook.
ΕΝΑ ΚΑΠΟΙΟ ΤΕΛΟΣ
Συγγραφέας: Τζούλιαν Μπαρνς. Μετάφραση: Θωμάς Σκάσσης. Εκδόσεις: Μεταίχμιο. Και σε έκδοση pocket. Σελ.: 216. Διατίθεται και σε ebook.

Τέσσερις φίλοι: ο Κόλιν, ο Άλεξ, ο Τόνι και ο Έιντριαν, στις αρχές της δεκαετίας του ’60. Σεξουαλικά καταπιεσμένοι, παθιασμένοι με τα βιβλία και τις ιδέες, περνούν την ερωτικά άνυδρη, άχαρη εφηβεία τους ανταλλάσσοντας αστεία, κάνοντας πλάκες, παραβγαίνοντας σε εξυπνακισμούς. Ο Έιντριαν ωστόσο διαφέρει: είναι ίσως λίγο πιο σοβαρός, πιο ώριμος από τους άλλους. Όταν η ζωή του θα πάρει την τραγική, τελική της στροφή, οι φίλοι θα σκορπίσουν, θα συνεχίσουν και θα προσπαθήσουν να ξεχάσουν.
Όμως το παρελθόν συχνά επιστρέφει, ζητώντας εξηγήσεις από το παρόν. Ο Τόνι, εξηντάρης πια, απολαμβάνει ήρεμα τις μικροχαρές της μοναχικής του καθημερινότητας, όταν ξαφνικά το αναπάντεχο κληροδότημα από ένα λησμονημένο πρόσωπο ανατρέπει τα πάντα. Προσπαθώντας να εξηγήσει το «γιατί» αυτής της διαθήκης, ο Τόνι έρχεται αντιμέτωπος με συνταρακτικές αλήθειες για τον ίδιο και για το παρελθόν του.
Ένα ακριβές, διεισδυτικό, αριστοτεχνικά γραμμένο μυθιστόρημα –το οποίο τιμήθηκε με το Man Booker 2011- για τις ατέλειες και τις σκοτεινές κόγχες της μνήμης, για τις αυταπάτες μας, για τα ψέματα που λέμε στον εαυτό μας ώστε να μπορέσουμε να προχωρήσουμε. Ένα ταξίδι προς την αυτογνωσία, από έναν σπουδαίο συγγραφέα στο αποκορύφωμα της ωριμότητάς του.

 

ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΕΞΟΔΟΣ

ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΕΞΟΔΟΣ Συγγραφέας: Federico Axat. Μετάφραση: Αγγελική Βασιλάκου. Εκδόσεις: Μεταίχμιο. Πρώτη έκδοση: Απρίλιος 2017. Σελ.: 496. Διατίθεται και σε ebook.
ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΕΞΟΔΟΣ
Συγγραφέας: Federico Axat. Μετάφραση: Αγγελική Βασιλάκου. Εκδόσεις: Μεταίχμιο. Πρώτη έκδοση: Απρίλιος 2017. Σελ.: 496. Διατίθεται και σε ebook.

Ο Τεντ Μακέι είναι έτοιμος να αυτοπυροβοληθεί, όταν κάποιος χτυπά το κουδούνι της πόρτας, επίμονα…
Ο Τεντ είναι πλούσιος και έχει την τέλεια οικογένεια: μια σύζυγο και δύο αξιολάτρευτες κόρες. Κανείς δεν θα μπορούσε ποτέ να φανταστεί ότι θα έπαιρνε την απόφαση να αυτοκτονήσει. Όταν αρχίζει να χτυπάει το κουδούνι της πόρτας, ασταμάτητα, αρχικά θέλει να το αγνοήσει και να τραβήξει τη σκανδάλη μια και καλή. Ωστόσο, τότε βλέπει ένα σημείωμα στα χαρτιά του, ένα σημείωμα με τα δικά του γράμματα, το οποίο αναγνωρίζει ως δικό του, μα δεν θυμάται να έχει γράψει:
ΑΝΟΙΞΕ ΤΗΝ ΠΟΡΤΑ
ΑΥΤΗ ΕΙΝΑΙ Η ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΣΟΥ ΔΙΕΞΟΔΟΣ

 

ΤΟ ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΟ (THE NOTEBOOK)

ΤΟ ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΟ (THE NOTEBOOK) Συγγραφέας: Nicholas Sparks. Μετάφραση: Νάντη Σακκά. Εκδόσεις: Μεταίχμιο. Πρώτη έκδοση: Ιούνιος 2017. Σελ.: 248. Διατίθεται και σε ebook.
ΤΟ ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΟ (THE NOTEBOOK)
Συγγραφέας: Nicholas Sparks. Μετάφραση: Νάντη Σακκά. Εκδόσεις: Μεταίχμιο. Πρώτη έκδοση: Ιούνιος 2017. Σελ.: 248. Διατίθεται και σε ebook.

Ο Νόα Καλχούν έχει μόλις επιστρέψει στη γενέτειρά του ύστερα από τον Β’ Παγκόσμιο Πόλεμο αποφασισμένος να πραγματοποιήσει το όνειρό του: να αναπαλαιώσει μια παλιά αγροικία και να ξαναβρεί την εσωτερική του γαλήνη κοντά στη φύση. Όμως τον νου του κατακλύζει η σκέψη ενός πανέμορφου κοριτσιού που ερωτεύθηκε πριν από δεκατέσσερα χρόνια, ενός κοριτσιού που αιχμαλώτισε την καρδιά του όπως καμιά άλλη.
Όταν οι αναμνήσεις του παίρνουν σάρκα και οστά, όταν η Άλι εμφανίζεται αναπάντεχα μπροστά του, το πάθος που σιγόκαιγε μέσα τους παίρνει ξανά φωτιά. Υπάρχουν τόσα εμπόδια για να έχει η ιστορία τους ένα ευτυχισμένο τέλος, ωστόσο η μοναδική δύναμη που τους δίνει η αγάπη τους δεν τους επιτρέπει να εγκαταλείψουν το όνειρό τους.
Η απόλυτη ιστορία αγάπης που μεταφέρθηκε στον κινηματογράφο με τεράστια επιτυχία με πρωταγωνιστές τους Ράιαν Γκόσλινγκ και Ρέιτσελ Μακάνταμς

 

ΟΙ ΜΑΓΕΜΕΝΕΣ – LAS INCANTADAS

ΟΙ ΜΑΓΕΜΕΝΕΣ - LAS INCANTADAS Συγγραφέας: Μαίρη Κόντζογλου. Εκδόσεις: Μεταίχμιο. Πρώτη έκδοση: Μάιος 2017. Σελ.: 528. Διατίθεται και σε ebook.
ΟΙ ΜΑΓΕΜΕΝΕΣ – LAS INCANTADAS
Συγγραφέας: Μαίρη Κόντζογλου. Εκδόσεις: Μεταίχμιο. Πρώτη έκδοση: Μάιος 2017. Σελ.: 528. Διατίθεται και σε ebook.

Θεσσαλονίκη, στα βάθη των αιώνων: Μια βασίλισσα ερωτευμένη παράφορα με τον Μεγαλέξανδρο τρέχει μες στη νύχτα να συναντήσει τον εραστή της. Τα μάγια του απατημένου συζύγου της όμως θα μαρμαρώσουν αυτή και τη συνοδεία της. Οι μορφές τους θα μείνουν για πάντα στη Στοά των Ειδώλων.
Περίπου χίλια οχτακόσια χρόνια αργότερα, στην ίδια πόλη, που οι κάτοικοί της λατρεύουν τρεις θεούς και μιλάνε αμέτρητες γλώσσες, ο παλαιογράφος Εμμανουέλ Μιλλέρ επιχειρεί, με τη συγκατάθεση του Σουλτάνου, να ξεριζώσει το αρχαίο μνημείο των «Μαγεμένων» και να τις πάει στη Γαλλία, να κοσμήσουν τα ανάκτορα και τα σπίτια των ευγενών.
Στην προσπάθειά του όμως αυτή, θα βρεθεί αντιμέτωπος με μια χούφτα ξεχωριστούς ανθρώπους: Τη Χάννα και τον Νικόλα, δυο ερωτευμένα παιδιά, που αγωνίζονται για τη ματαίωση της αρπαγής του μνημείου, ενώ παλεύουν για το δικαίωμά τους στην αγάπη. Τον γλύπτη Αλέξανδρο ∆ημητριάδη, που εμπνέεται από τους νεαρούς του φίλους, και ρίχνεται στη μάχη με αυτοθυσία. Και τον Νταβίντ εφέντη, τον αρχαιολάτρη Εβραίο, που δίνει τον δικό του αγώνα ενάντια στην εποχή, τη φυλή του και την κοινωνία, προσπαθώντας να κρατήσει κοντά τους τις «Μαγεμένες» και να αποτρέψει την επανάληψη μελλοντικών διωγμών.
Μια σαγηνευτική ιστορία, βασισμένη σε αληθινά γεγονότα, που σκαλίζεται με έρωτα και αίμα στα βυζαντινά τείχη, στα υγρά λιθόστρωτα, στις συναγωγές, στα παζάρια και στα γεμάτα θρύλους και ατμούς χαμάμ της Σαλονίκης.

 

ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΤΑ ΑΓΡΙΑ ΣΚΥΛΙΑ

ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΤΑ ΑΓΡΙΑ ΣΚΥΛΙΑ Συγγραφέας: Ian Rankin. Μετάφραση: Νάντη Σακκά. Εκδόσεις: Μεταίχμιο. Πρώτη έκδοση: Νοέμβριος 2016. Σελ.: 512. Διατίθεται και σε ebook.
ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΤΑ ΑΓΡΙΑ ΣΚΥΛΙΑ
Συγγραφέας: Ian Rankin. Μετάφραση: Νάντη Σακκά. Εκδόσεις: Μεταίχμιο. Πρώτη έκδοση: Νοέμβριος 2016. Σελ.: 512. Διατίθεται και σε ebook.

Με τα χέρια στις τσέπες, ο Ρέμπους γύρισε για να αντικρίσει τον Κάφερτι. Ήταν γέροι πια, παρόμοια κοψιά, παρόμοια καταγωγή. Εάν κάθονταν μαζί σε μια παμπ, μπορεί κάποιος τυχαίος παρατηρητής να τους περνούσε για φίλους που γνωρίζονταν από το σχολείο.
Το παρελθόν τους, όμως, έλεγε μια διαφορετική ιστορία.
Η αποστρατεία δεν ταιριάζει στον Τζον Ρέμπους. Δεν είναι φτιαγμένος για χόμπι και διακοπές. Η δουλειά του αστυνομικού κυλάει στις φλέβες του.
Έτσι, όταν η επιθεωρήτρια Σιβόν Κλαρκ ζητά τη βοήθειά του σε μια υπόθεση, δεν του παίρνει πολύ χρόνο να αποφασίσει.
Η Κλαρκ ερευνά τον θάνατο ενός μεγαλοδικηγόρου, το πτώμα του οποίου βρέθηκε μαζί με ένα απειλητικό σημείωμα. Στην άλλη πλευρά του Εδιμβούργου, ο Μπιγκ Τζερ Κάφερτι –η νέμεση του Ρέμπους από τα παλιά– έχει λάβει ένα πανομοιότυπο σημείωμα και μία σφαίρα μέσα από το τζάμι του παραθύρου του.
Τώρα, εξαρτάται από την Κλαρκ και τον Ρέμπους να ενώσουν τις κουκκίδες και να σταματήσουν τον δολοφόνο.
Στο μεταξύ, ο επιθεωρητής Μάλκολμ Φοξ ενώνει τις δυνάμεις του με μια μυστική ομάδα από τη Γλασκώβη που παρακολουθεί μια διαβόητη φαμίλια του υποκόσμου. Κάτι θέλουν και δεν θα σταματήσουν πουθενά μέχρι να το αποκτήσουν…
Ο Ian Rankin επαναφέρει τους σπουδαιότερους χαρακτήρες του σε μια ιστορία που διερευνά τις πιο σκοτεινές γωνιές των ενστίκτων και των επιθυμιών μας.

 

ΤΕΛΕΥΤΑΙΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ ΓΙΑ ΤΟΝ ΡΕΜΠΟΥΣ

ΤΕΛΕΥΤΑΙΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ ΓΙΑ ΤΟΝ ΡΕΜΠΟΥΣ Συγγραφέας: Ian Rankin. Μετάφραση: Αλεξάνδρα Κονταξάκη. Εκδόσεις: Μεταίχμιο. Σελ.: 544. Διατίθεται και σε ebook.
ΤΕΛΕΥΤΑΙΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ ΓΙΑ ΤΟΝ ΡΕΜΠΟΥΣ
Συγγραφέας: Ian Rankin. Μετάφραση: Αλεξάνδρα Κονταξάκη. Εκδόσεις: Μεταίχμιο. Και σε έκδοση pocket. Σελ.: 544. Διατίθεται και σε ebook.

Τέλη φθινοπώρου στο Εδιμβούργο και τέλη φθινοπώρου για τη σταδιοδρομία του επιθεωρητή Τζον Ρέμπους. Ενώ πασχίζει να τακτοποιήσει ορισμένες εκκρεμότητες πριν να συνταξιοδοτηθεί, μια νέα υπόθεση δολοφονίας προκύπτει. Ένας αντικαθεστωτικός ρώσος ποιητής βρίσκεται νεκρός ύστερα από μια, κατά τα φαινόμενα, αποτυχημένη απόπειρα ληστείας στο δρόμο. Συμπτωματικά, την πόλη επισκέπτεται μια αποστολή ρώσων επιχειρηματιών που προτίθενται να κλείσουν σημαντικές συμφωνίες στη Σκοτία. Οι πολιτικοί και οι τραπεζίτες που ελέγχουν το Εδιμβούργο επιθυμούν διακαώς να κλείσει η υπόθεση γρήγορα και καθαρά.
Όμως όσο πιο βαθιά σκάβουν ο Ρέμπους κι η συνάδελφός του Σίβον Κλαρκ τόσο τείνουν να πειστούν ότι δεν έχουν να κάνουν με τυχαία επίθεση – ιδίως όταν ακολουθεί και δεύτερη ειδεχθής δολοφονία. Στο μεταξύ, μια άγρια και προμελετημένη επίθεση κατά του τοπικού γκάνγκστερ και ορκισμένου εχθρού του Ρέμπους στρέφει τις υποψίες πάνω του. Μήπως ο επιθεωρητής υπερέβαλε εαυτόν προκειμένου να τακτοποιήσει τις εκκρεμότητές του; Θα καταφέρει να ολοκληρώσει τη μακρόχρονη και άδοξη σταδιοδρομία του που λήγει σε λίγες μόνο μέρες;
Δυνατό και συγκινητικό, το βιβλίο αυτό δεν σηματοδοτεί μόνο τη γλυκόπικρη κατάληξη της πορείας του επιθεωρητή Ρέμπους στο Σώμα αλλά και ένα καυστικό σχόλιο για το χρήμα, την εξουσία και την ανθρώπινη φύση.

 

ΟΤΑΝ ΟΛΑ ΚΑΤΑΡΡΕΟΥΝ

ΟΤΑΝ ΟΛΑ ΚΑΤΑΡΡΕΟΥΝ Συγγραφέας: Νικόλ Κράους. Μετάφραση: Ιωάννα Ηλιάδη. Εκδόσεις: Μεταίχμιο. Σελ.: 400. Διατίθεται και σε ebook.
ΟΤΑΝ ΟΛΑ ΚΑΤΑΡΡΕΟΥΝ
Συγγραφέας: Νικόλ Κράους. Μετάφραση: Ιωάννα Ηλιάδη. Εκδόσεις: Μεταίχμιο. Σελ.: 400. Διατίθεται και σε ebook.

Στη Νέα Υόρκη ένας χιλιανός ποιητής περνά το τελευταίο βράδυ του στην πόλη με μια συγγραφέα. Της εμπιστεύεται προς φύλαξη το γραφείο του, ένα παλιό, βαρύ έπιπλο με πολλά συρτάρια. Λίγο αργότερα ο ποιητής εξαφανίζεται στα χέρια της μυστικής αστυνομίας του Πινοσέτ. Στο Λονδίνο, ένας άντρας φροντίζει την ετοιμοθάνατη γυναίκα του και ανακαλύπτει, ανάμεσα στα χαρτιά της, μια μπούκλα που θα σταθεί η αφορμή να αποκαλυφθεί ένα τρομερό μυστικό. Στην Ιερουσαλήμ, ένας αντικέρ συλλέγει τα έπιπλα του γραφείου του πατέρα του, το οποίο λεηλατήθηκε από τους Ναζί στη Βουδαπέστη του 1944. Ένα όμως κομμάτι τού λείπει…
Λεπτοδουλεμένο δίχτυ ανθρώπινων ζωών που καλύπτει διαφορετικές ηπείρους και πολλές δεκαετίες, το μυθιστόρημα της Νικόλ Κράους αφηγείται μια συναρπαστική ιστορία για την αγάπη, την απώλεια και τη δύναμη να επιβιώνεις ακόμα κι όταν όλα καταρρέουν.

 

ΣΤΟΚΧΟΛΜΗ

ΣΤΟΚΧΟΛΜΗ Συγγραφέας: Jens Lapidus. Μετάφραση: Γρηγόρης Κονδύλης. Εκδόσεις: Μεταίχμιο. Πρώτη έκδοση: Απρίλιος 2017. Σελ.: 400. Διατίθεται και σε ebook.
ΣΤΟΚΧΟΛΜΗ
Συγγραφέας: Jens Lapidus. Μετάφραση: Γρηγόρης Κονδύλης. Εκδόσεις: Μεταίχμιο. Πρώτη έκδοση: Απρίλιος 2017. Σελ.: 400. Διατίθεται και σε ebook.

Ένα παράξενο ζευγάρι νέων ανθρώπων: ο αποφυλακισμένος πρώην γκάνγκστερ Τέντι Μάκσουμιτς και η ανερχόμενη και πολλά υποσχόμενη δικηγόρος Έμελι Γιάνσον μπλέκονται σε μια απρόβλεπτη περιπέτεια στην προσπάθειά τους να σβήσουν το παρελθόν τους και να εγκαταλείψουν τον παλιό τους εαυτό.
Όλα ξεκινούν όταν ένας σεκιουριτάς καταφθάνει σε ένα σπίτι σ’ ένα από τα νησιά στο αρχιπέλαγος της Στοκχόλμης ύστερα από την ενεργοποίηση του συναγερμού. Αυτό που βρίσκει μπροστά του όμως δεν είναι μια συνηθισμένη διάρρηξη, αλλά ένα πτώμα. Ένας σοβαρά τραυματισμένος νεαρός βρίσκεται κοντά στον τόπο του εγκλήματος, και συλλαμβάνεται ως ύποπτος για τον φόνο. Η Έμελι αναλαμβάνει κρυφά την υπεράσπισή του, παρά την αποδοκιμασία του εργοδότη της. Ποιο είναι όμως το θύμα του φόνου; Και γιατί όλα τα ίχνη οδηγούν στον Ματς Εμάνουελσον, τον άνδρα που είχε κάποτε απαγάγει ο Τέντι; Καθώς η Έμελι αρχίζει να ερευνά την υπόθεση, ο Τέντι υποχρεώνεται να αντιμετωπίσει το παρελθόν του, ενώ την ίδια ώρα ο ανιψιός του, ο Νίκολα, διατρέχει τον κίνδυνο να κάνει ακριβώς τα ίδια λάθη που έκανε κι εκείνος. Σύντομα, οι τρεις τους είναι μπλεγμένοι σε ένα επικίνδυνο παιχνίδι που σίγουρα θα έχει φρικτές συνέπειες για όλους…
Το βιβλίο βρέθηκε στη βραχεία λίστα για το βραβείο μυθιστορήματος της Σουηδικής Ακαδημίας Αστυνομικής Λογοτεχνίας και μεταφράζεται σε περισσότερες από 20 γλώσσες.

 

THE HOGARTH SHAKESPEARE PROJECT

Τι ακριβώς συμβαίνει όταν σπουδαίοι κι αγαπημένοι στο κοινό σύγχρονοι συγγραφείς αναλαμβάνουν να ξαναγράψουν τα πιο γνωστά έργα του Ουίλιαμ Σαίξπηρ; Όταν η κίνηση αυτή είναι οργανωμένη –καθώς τα τελευταία 400 χρόνια τα έργα του μεγάλου βάρδου έχουν διασκευαστεί επανειλημμένα για να γίνουν προσιτά σε κάθε καινούργια γενιά – έχουμε να κάνουμε με THE HOGARTH SHAKESPEARE PROJECT.
Μέχρι στιγμή έχουν εκδοθεί τα έργα:
1. Στο χάσμα του χρόνου (Χειμωνιάτικο παραμύθι) της Jeanette Winterson
2. Το όνομά μου είναι Σάιλοκ (Ο Έμπορος της Βενετίας) του Howard Jacobson
3. Το ξιδοκόριτσο (Η Στρίγκλα που έγινε αρνάκι) της Anne Tyler
4. Το παιδί της τρικυμίας (Τρικυμία) Margaret Atwood
5. Θ ακολουθήσει ο Νορβηγός ροκ σταρ της αστυνομικής λογοτεχνίας Jo Nesbo που ξαναγράφει τον αιματοβαμμένο Μάκμπεθ μετατρέποντάς τον σε ψυχολογικό θρίλερ, καθώς και το New Boy (Οθέλλος) της Tracy Chevalier. Το 2018 αναμένεται ο «ξαναγραμμένος» βασιλιάς Ληρ από τον Edward St Aubyn αλλά και ο «Άμλετ» από την Αμερικανίδα Gillian Flynn το 2021.

ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΤΗΣ ΤΡΙΚΥΜΙΑΣ

ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΤΗΣ ΤΡΙΚΥΜΙΑΣ Συγγραφέας: Margaret Atwood. Μετάφραση: Τρισεύγενη Παπαϊωάννου. Εκδόσεις: Μεταίχμιο. Πρώτη έκδοση: Μάιος 2017. Σελ.: 384. Διατίθεται και σε ebook.
ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΤΗΣ ΤΡΙΚΥΜΙΑΣ
Συγγραφέας: Margaret Atwood. Μετάφραση: Τρισεύγενη Παπαϊωάννου. Εκδόσεις: Μεταίχμιο. Πρώτη έκδοση: Μάιος 2017. Σελ.: 384. Διατίθεται και σε ebook.

Το βιβλίο εντάσσεται στη σειρά Hogarth Shakespeare Project: τα πιο αγαπημένα έργα του μεγαλύτερου δραματουργού όλων των εποχών ξαναγράφονται από τους σπουδαιότερους σύγχρονους συγγραφείς. Η Margaret Atwood ξαναγράφει την Τρικυμία.

Βιβλίο της χρονιάς σύμφωνα με τις εφημερίδες Observer,
Sunday Times, Times, Guardian και το i magazine

Ο Φίλιξ είναι καλλιτεχνικός διευθυντής του θεατρικού φεστιβάλ Μακέσιγουεγκ και τα καταφέρνει περίφημα. Οι παραγωγές του έχουν σαστίσει τα πλήθη. Τώρα ετοιμάζει μια παράσταση της σαιξπηρικής Τρικυμίας που δεν έχει προηγούμενο: δεν πρόκειται απλώς να τονώσει τη φήμη του, θα γιατρέψει και τα συναισθηματικά του τραύματα. Ή αυτό, τουλάχιστον, ήταν το σχέδιο – αντ’ αυτού όμως, έπειτα από μια απρόβλεπτη προδοσία ο Φίλιξ καταλήγει σαν εξόριστος σε μια απομονωμένη τρώγλη. Η ανάμνηση της χαμένης κόρης του, της Μιράντα, και η σκέψη της εκδίκησης θα τον στοιχειώσουν… Δώδεκα χρόνια αργότερα, επιτέλους του δίνεται η ευκαιρία να εκδικηθεί, στο πλαίσιο ενός θεατρικού προγράμματος σε μια κοντινή φυλακή. Εδώ, ο Φίλιξ και οι κατάδικοι ηθοποιοί του θα ανεβάσουν την Τρικυμία του και θα παγιδέψουν τους προδότες που τον κατέστρεψαν. Χάρη στη θεατρική μαγεία, στο υλικό των ονείρων! Θα τα καταφέρει όμως η τέχνη να αποκαταστήσει τον Φίλιξ την ώρα που οι εχθροί του παραπαίουν;

 

ΤΟ ΧΑΣΜΑ ΤΟΥ ΧΡΟΝΟΥ

ΤΟ ΧΑΣΜΑ ΤΟΥ ΧΡΟΝΟΥ Συγγραφέας: Jeanette Winterson. Μετάφραση: Μυρσίνη Γκανά. Εκδόσεις: Μεταίχμιο. Πρώτη έκδοση: Δεκέμβριος 2016. Σελ.: 384. Διατίθεται και σε ebook.
ΤΟ ΧΑΣΜΑ ΤΟΥ ΧΡΟΝΟΥ
Συγγραφέας: Jeanette Winterson. Μετάφραση: Μυρσίνη Γκανά. Εκδόσεις: Μεταίχμιο. Πρώτη έκδοση: Δεκέμβριος 2016. Σελ.: 384. Διατίθεται και σε ebook.

Σε μια ανεμοδαρμένη πόλη του αμερικανικού Νότου, τη Νέα Βοημία, μια νύχτα ένας άγνωστος εγκαταλείπει ένα βρέφος στην είσοδο ενός νοσοκομείου. Είναι η μικρή Περντίτα, την οποία ο πατέρας της, τρελός από ζήλια, δεν αναγνωρίζει και εξορίζει για πάντα από τη ζωή του και από το Λονδίνο.
Δεκαεπτά χρόνια αργότερα η Περντίτα αγνοεί βασικά στοιχεία για την ταυτότητα και την καταγωγή της, αλλά σύντομα θα ανακαλύψει ποια είναι η οικογένειά της.
Η εκδοχή του σαιξπηρικού Χειμωνιάτικου παραμυθιού διά χειρός Jeanette Winterson αφηγείται μια σπαρακτική ιστορία για καρδιές που ράγισαν και καρδιές που γιατρεύτηκαν από τις πληγές τους, μια ιστορία για τη μανία της εκδίκησης και τη δύναμη της συγχώρεσης, μια ιστορία που αποδεικνύει πως ό,τι χάνεται δεν μένει χαμένο για πάντα.

 

ΤΟ ΞΙΔΟΚΟΡΙΤΣΟ

ΤΟ ΞΙΔΟΚΟΡΙΤΣΟ Συγγραφέας: Anne Tyler. Μετάφραση: Αύγουστος Κορτώ. Εκδόσεις: Μεταίχμιο. Πρώτη έκδοση: Δεκέμβριος 2016. Σελ.: 272. Διατίθεται και σε ebook.
ΤΟ ΞΙΔΟΚΟΡΙΤΣΟ
Συγγραφέας: Anne Tyler. Μετάφραση: Αύγουστος Κορτώ. Εκδόσεις: Μεταίχμιο. Πρώτη έκδοση: Δεκέμβριος 2016. Σελ.: 272. Διατίθεται και σε ebook.

Το βιβλίο εντάσσεται στη σειρά Hogarth Shakespeare Project: τα πιο αγαπημένα έργα του μεγαλύτερου δραματουργού όλων των εποχών ξαναγράφονται από τους σπουδαιότερους σύγχρονους συγγραφείς. Η Anne Tyler ξαναγράφει τη Στρίγκλα που έγινε αρνάκι.
Η Κέιτ Μπατίστα νιώθει εγκλωβισμένη: Δεν μπορεί να καταλάβει πώς κατάντησε οικονόμος και παραδουλεύτρα στο πατρικό της όπου ζουν επίσης ο πατέρας της, ο εκκεντρικός δρ Μπατίστα και η αρκετά μικρότερη αδελφή της, η Μπάνι.
Επιπλέον πάντα μπλέκει σε μπελάδες στη δουλειά της ως βοηθός νηπιαγωγού – ενώ τα νήπια τη λατρεύουν, οι ενήλικες δεν εκτιμούν τις ασυνήθιστες απόψεις της και τον ευθύ της τρόπο.
Ο δρ Μπατίστα έχει άλλα θέματα. Ύστερα από χρόνια ακαδημαϊκής αφλογιστίας, είναι στο κατώφλι μιας σημαντικής επιστημονικής ανακάλυψης. Η έρευνά του μπορεί να βοηθήσει εκατομμύρια ανθρώπους. Το πρόβλημά του όμως είναι πως ο ευφυέστατος και ικανότατος βοηθός του ο Πιοτρ δεν μπορεί να παραμείνει στη χώρα. Έτσι καταστρώνει ένα σχέδιο στο οποίο εμπλέκεται φυσικά η Κέιτ.
Μια απολαυστική σύγχρονη εκδοχή της Στρίγκλας που έγινε αρνάκι για μια ανεξάρτητη γυναίκα την Κέιτ, που δεν ξέρει αν θα πρέπει να θυσιαστεί για έναν άντρα.

 

ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΜΟΥ ΕΙΝΑΙ ΣAΪΛΟΚ

ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΜΟΥ ΕΙΝΑΙ ΣΑΪΛΟΚ Συγγραφέας: Howard Jacobson. Μετάφραση: Νίκος Παναγιωτόπουλος. Εκδόσεις: Μεταίχμιο. Πρώτη έκδοση: Δεκέμβριος 2016. Σελ.: 384. Διατίθεται και σε ebook.
ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΜΟΥ ΕΙΝΑΙ ΣΑΪΛΟΚ
Συγγραφέας: Howard Jacobson. Μετάφραση: Νίκος Παναγιωτόπουλος. Εκδόσεις: Μεταίχμιο. Πρώτη έκδοση: Δεκέμβριος 2016. Σελ.: 384. Διατίθεται και σε ebook.

Το βιβλίο εντάσσεται στη σειρά Hogarth Shakespeare Project: τα πιο αγαπημένα έργα του μεγαλύτερου δραματουργού όλων των εποχών ξαναγράφονται από τους σπουδαιότερους σύγχρονους συγγραφείς. O Howard Jacobson ξαναγράφει τον Έμπορο της Βενετίας.
Η γυναίκα του χαμένη. Η κόρη του εκτός ελέγχου. Ο έμπορος τέχνης Σάιμον Στρούλοβιτς χρειάζεται επειγόντως έναν άνθρωπο για να μιλήσει. Έτσι όταν συναντά τον Σάιλοκ σε ένα νεκροταφείο, δεν διστάζει να τον προσκαλέσει στο σπίτι του. Αυτή θα είναι η αρχή μιας ασυνήθιστης φιλίας…
Ο Στρούλοβιτς προσπαθεί να συμφιλιωθεί με το γεγονός ότι η κόρη του πρόδωσε την οικογένεια και την καταγωγή της, καθώς παρασυρμένη από τον ενθουσιασμό της υψηλής κοινωνίας του Μάντσεστερ έπεσε στην αγκαλιά ενός διαβόητου ποδοσφαιριστή, ο οποίος έχει χαιρετήσει ναζιστικά στο γήπεδο. Ο Σάιλοκ εναλλάσσει το πένθος του για τη σύζυγό του με την οργή του για το γεγονός ότι και η δική του κόρη απορρίπτει την εβραϊκή της ανατροφή.
Μια προκλητική ερμηνεία του Εμπόρου της Βενετιάς, γραμμένη με τη χαρακτηριστική ειρωνεία του Jacobson, με πρωταγωνιστή έναν Σάιλοκ που διαθέτει διεισδυτικό πνεύμα, πάθος και έντονους προβληματισμούς για θέματα ταυτότητας, πατρότητας, αντισημιτισμού και εκδίκησης.

 

ΟΙ ΜΕΓΑΛΕΣ ΑΦΗΓΗΣΕΙΣ

Πρόκειται για μια νέα σειρά που περιλαμβάνει έργα-ορόσημα της παγκόσμιας πεζογραφίας – σε παλιότερες αλλά και νέες μεταφράσεις. Μέχρι στιγμής έχουν εκδοθεί τα εξής έργα:

ΤΟ ΜΑΓΙΚΟ ΒΟΥΝΟ

ΤΟ ΜΑΓΙΚΟ ΒΟΥΝΟ Συγγραφέας: Thomas Mann. Μετάφραση: Θόδωρος Παρασκευόπουλος. Πρόλογος: Τίνα Μανδηλαρά Εκδόσεις: Μεταίχμιο. Χρόνος έκδοσης: Φεβρουάριος 2017. Σελ.: 944. Διατίθεται και σε ebook.
ΤΟ ΜΑΓΙΚΟ ΒΟΥΝΟ
Συγγραφέας: Thomas Mann. Μετάφραση: Θόδωρος Παρασκευόπουλος. Πρόλογος: Τίνα Μανδηλαρά Εκδόσεις: Μεταίχμιο. Χρόνος έκδοσης: Φεβρουάριος 2017. Σελ.: 944. Διατίθεται και σε ebook.

Το Μαγικό βουνό είναι ένα αριστούργημα της ευρωπαϊκής λογοτεχνίας από έναν νομπελίστα συγγραφέα που διερευνά τη γοητεία και τον εκφυλισμό των ιδεών σε μια εσωστρεφή κοινότητα τις παραμονές του Μεγάλου Πολέμου. Η υπόθεση είναι φαινομενικά απλή: Ο νεαρός μηχανικός από το Αμβούργο Χανς Κάστορπ επισκέπτεται το σανατόριο Μπέργκχοφ της Ελβετίας για να δει τον ξάδερφό του. Μια μικρή αδιαθεσία και ένας παρατεταμένος πυρετός οδηγούν το γιατρό του σανατορίου, αυλικό σύμβουλο Μπέρενς, να του προτείνει να παρατείνει την παραμονή του. Τελικά ο Χανς Κάστορπ αποφασίζει να μείνει στο σανατόριο για τρεις βδομάδες. Μόνο που οι τρεις βδομάδες, χωρίς να το καταλάβει, μετατρέπονται σε επτά χρόνια, καθώς ο Χανς ερωτεύεται και μεθά από τις ιδέες που ακούει να συζητιούνται εκεί.
«Ο Τόμας Μαν έφτιαξε ένα αφηγηματικό κόσμημα περίπου 1.000 σελίδων χρησιμοποιώντας τα πιο πολύτιμα πετράδια της ευρωπαϊκής σκέψης: τη φιλοσοφία, τη θεωρία, την αισθητική, τη μουσική. Ο συγγραφέας διείδε ήδη από το 1924, οπότε και εκδόθηκε το βιβλίο, την κατάπτωση των ευρωπαϊκών αξιών και είχε το θάρρος να συγκρουστεί με το ευκλεές κονκλάβιο των γραμμάτων στη χώρα του – και όχι μόνο. Κατήγγειλε όπου μπορούσε τους γερμανούς διανοούμενους που ασπάζονταν τις θεωρίες του Χίτλερ και φρόντισε να αφιερώσει το Νόμπελ (1929) στις υψηλές ιδέες για τις οποίες πάλεψε μέχρι το τέλος της ζωής του.
Το Μαγικό βουνό είναι μια σύγχρονη συμβολική νέκυια, το βιβλίο είναι το πιο αισιόδοξο κείμενο που έχει γραφτεί ποτέ για τη δύναμη των ανθρώπων στην καρδιά της πιο βασανισμένης και πολύπαθης ηπείρου. Ας το κρατήσουμε. Και ας είναι αυτό το μυστικό μας μέχρι τέλους». Από τον πρόλογο της Τίνας Μανδηλαρά

 

ΕΝΑ ΔΩΜΑΤΙΟ ΜΕ ΘΕΑ

ΕΝΑ ΔΩΜΑΤΙΟ ΜΕ ΘΕΑ Συγγραφέας: E. M. Forster. Μετάφραση: Ιωάννα Καρατζαφέρη. Πρόλογος: Κατερίνα Σχινά. Εκδόσεις: Μεταίχμιο. Χρόνος έκδοσης: Μάιος 2017. Σελ.: 288. Διατίθεται και σε ebook.
ΕΝΑ ΔΩΜΑΤΙΟ ΜΕ ΘΕΑ
Συγγραφέας: E. M. Forster. Μετάφραση: Ιωάννα Καρατζαφέρη. Πρόλογος: Κατερίνα Σχινά. Εκδόσεις: Μεταίχμιο. Χρόνος έκδοσης: Μάιος 2017. Σελ.: 288. Διατίθεται και σε ebook.

Η Λούσι Χάνιτσερτς, μια νεαρή Αγγλίδα, έχει μάθει να υπακούει στους κοινωνικούς κανόνες και τις συμπεριφορές που τις υπαγορεύουν πρόσωπα του περιβάλλοντός της, από τη νευρωτική ξαδέρφη της μέχρι τη μητέρα και τον αρραβωνιαστικό της. Όταν κατά τη διάρκεια των διακοπών της στη Φλωρεντία γνωρίσει τον Τζορτζ Έμερσον και τον πατέρα του, η ζωή της θα αλλάξει για πάντα. Γραμμένο το 1908, το μυθιστόρημα αυτό του Ε. Μ. Φόρστερ, το οποίο μεταφέρθηκε στη μεγάλη οθόνη το 1985 από τον Τζέιμς Άιβορι, είναι μια εξαιρετική κοινωνική κωμωδία, ένα πνευματώδες σχόλιο στη βρετανική αστική τάξη των αρχών του 20ού αιώνα.

 

ΓΥΡΝΑ ΣΠΙΤΙ, ΑΓΓΕΛΕ ΜΟΥ

ΓΥΡΝΑ ΣΠΙΤΙ, ΑΓΓΕΛΕ ΜΟΥ Συγγραφέας: Thomas Wolfe. Μετάφραση: Κοσμάς Πολίτης. Πρόλογος: Ηλίας Μαγκλίνης. Εκδόσεις: Μεταίχμιο. Χρόνος έκδοσης: Φεβρουάριος 2017. Σελ.: 664. Διατίθεται και σε ebook.
ΓΥΡΝΑ ΣΠΙΤΙ, ΑΓΓΕΛΕ ΜΟΥ
Συγγραφέας: Thomas Wolfe. Μετάφραση: Κοσμάς Πολίτης. Πρόλογος: Ηλίας Μαγκλίνης. Εκδόσεις: Μεταίχμιο. Χρόνος έκδοσης: Φεβρουάριος 2017. Σελ.: 664. Διατίθεται και σε ebook.

Το αυτοβιογραφικό βιβλίο του Thomas Wolfe Γύρνα σπίτι, άγγελέ μου, που τον καθιέρωσε ως μια από τις λαμπρότερες λογοτεχνικές φωνές του 20ού αιώνα ασκώντας σημαντική επιρροή στο έργο πολλών μεταγενέστερων συγγραφέων, κυκλοφόρησε το 1929. Γνώρισε μεγάλη επιτυχία, διασκευάστηκε για τη θεατρική σκηνή και μεταφράστηκε σε πολλές χώρες σε όλο τον κόσμο. Το μυθιστόρημα αφηγείται την ιστορία του Ευγένιου Γκαντ που μεγαλώνει σε μια μικρή επαρχιακή αμερικάνικη πόλη στις αρχές του 20ου αι.. Μοναχικός παρίας αλλά και παθιασμένος αντιμέτωπος με έντονες καταστάσεις και με μια οικογενειακή τραγωδία πριν συνειδητοποιήσει ότι πρέπει να αφήσει το σπίτι του αν θέλει να διαμορφώσει την προσωπική του ταυτότητα.
Η συγγραφή αυτού του μυθιστορήματος αποτέλεσε το θέμα της κινηματογραφικής ταινίας Ένας χαρισματικός άνθρωπος (2016) με πρωταγωνιστές τους Κόλιν Φερθ, Τζουντ Λο, Νικόλ Κίντμαν.
«Καθώς αφήνεσαι στη ροή του ανοικονόμητου μα τόσο χυμώδους αυτού μυθιστορήματος, δεν είναι δύσκολο να αντιληφθείς γιατί το Γύρνα σπίτι, άγγελέ μου επιδεικνύει ως λογοτεχνικό έργο τέτοια ανθεκτικότητα στη δοκιμασία του χρόνου (και γιατί μάγεψε σε κάποια φάση της ζωής τους δύο τελείως διαφορετικές συγγραφικές ιδιοσυγκρασίες, όπως οι Κέρουακ και Ροθ)…
Είναι η ατομική οδύσσεια ενός νέου ανθρώπου που γυρεύει να βρει παθιασμένα τη φωνή του και τον βηματισμό του στη ζωή, τη χειρονομία του απέναντι στους άλλους γύρω του. Όμως δεν είναι μόνον η ιστορία ενός ατόμου ή της οικογένειάς του.
Είναι επίσης η ιστορία μιας κωμόπολης της Αμερικής: του μικρόκοσμου, της ζεστασιάς, των προκαταλήψεων, των πιέσεων και των περιορισμών στη σκέψη και τη ματιά, των αγκυλώσεων μα και της αλληλεγγύης, της αγάπης. Τέλος, είναι ένα πορτρέτο της Αμερικής που συνδυάζει την αγροτική με την αστική, εκβιομηχανισμένη κοινωνία, με αναφορές που φτάνουν ως τον βαθύ δέκατο ένατο αιώνα. Κατά προέκταση: είναι η Αμερική της κοινοτικής αλληλεγγύης και της ατομικής ελευθερίας». Από τον πρόλογο του Ηλία Μαγκλίνη.

 

Ο ΕΡΑΣΤΗΣ

Ο ΕΡΑΣΤΗΣ Συγγραφέας: Marguerite Duras. Μετάφραση: Έφη Κορομηλά. Πρόλογος: Χριστίνα Ντουνιά. Εκδόσεις: Μεταίχμιο. Χρόνος έκδοσης: Μάιος 2017. Σελ.: 136. Διατίθεται και σε ebook.
Ο ΕΡΑΣΤΗΣ
Συγγραφέας: Marguerite Duras. Μετάφραση: Έφη Κορομηλά. Πρόλογος: Χριστίνα Ντουνιά. Εκδόσεις: Μεταίχμιο. Χρόνος έκδοσης: Μάιος 2017. Σελ.: 136. Διατίθεται και σε ebook.

Στην αποικιακή Ινδοκίνα του Μεσοπολέμου, ένα λευκό δεκαπεντάχρονο κορίτσι συνάπτει σχέση με έναν πλούσιο, πολύ μεγαλύτερό της, Κινέζο. Η σχέση τους εναντιώνεται στους κοινωνικούς κανόνες και στις φυλετικές διακρίσεις και είναι, συνεπώς, καταδικασμένη σε αδιέξοδο, το οποίο δεν θα αργήσει να έρθει όταν η νεαρή επιστρέψει οριστικά στη Γαλλία.
Το πολυδιαβασμένο (1.500.000 αντίτυπα), πολυβραβευμένο (μεταξύ άλλων τιμήθηκε με το Βραβείο Goncourt το 1984) και πολυμεταφρασμένο (σε 43 γλώσσες) αυτό βιβλίο περιέχει αυτοβιογραφικά στοιχεία και εντυπωσίασε το κοινό, όχι μόνο για το θέμα του, αλλά και για τη γραφή του, η οποία συνδυάζει μια γλώσσα σκληρή και κυνική, με εκρήξεις λυρισμού. Μεταφέρθηκε στη μεγάλη οθόνη το 1992 από τον Ζαν-Ζακ Ανό.
«Ο ηδονοβλεψίας αναγνώστης που αναζητά την αποκάλυψη των μυστικών πλευρών ενός επώνυμου προσώπου δεν θα τις βρει σε αυτό το μυθιστόρημα. Άλλωστε, εκείνο που παραμένει ουσιώδες και ενδιαφέρον δεν είναι η περιπέτεια ενός πραγματικού προσώπου, αλλά η περιπέτεια της γραφής της Μαργκερίτ Ντυράς. Ο μύθος στον Εραστή έχει την αυθεντικότητα του δικού της ερωτικού λόγου, εκπορεύεται από την πλευρά ενός «ανθισμένου κοριτσιού» που έγινε κιόλας εβδομήντα χρονών. Ανακαλώντας τον έρωτα πάνω από την άβυσσο του χρόνου, το χάρισμα της γραφής γονιμοποιεί και αναδεικνύει τη μέχρι θανάτου δύναμη του πόθου. Στον Εραστή και ίσως σε ολόκληρο το έργο της Ντυράς». Από τον πρόλογο της Χριστίνας Ντουνιά.

Μοιράσου το άρθρο: