Γιαβούζ Εκιντζί: “Πότε! Πότε! Μια μέρα”

Ένα ποιητικό, αντιπολεμικό βιβλίο από τον Γιαβούζ Εκιντζί, με τίτλο “Πότε! Πότε! Μια μέρα”, κυκλοφόρησε τις εκδόσεις “Τόπος”.

Όπως αναφέρουν οι εκδόσεις: “Ήρθε βράδυ, ήρθε πρωί. Παραμύθι… Πότε άρχισε το παραμύθι μου; Μήπως την πρώτη μέρα που ο Θεός είπε «Γεννηθήτω»; Μήπως τη μέρα που η Εύα έφαγε τον απαγορευμένο καρπό και μαζί με τον Αδάμ εκδιώχθηκε από τον παράδεισο; Ή μήπως τη μέρα που οι βουνίσιοι έστησαν ενέδρα στους στρατιώτες που ήρθαν από τόπους μακρινούς και τους αποκεφάλισαν σαν να ’ταν πρόβατα;

Μια μέρα σαν τις άλλες, στην Κοιλάδα με τις Καρυδιές, που το παραμύθι της έχει γραφτεί στο δέρμα φιδιού της Σαχμεράν, ένας άντρας έρχεται τρέχοντας από το όρος Αμάρ. Η ηρεμία γίνεται ανησυχία, η ανησυχία φόβος. Τα μάτια καρφώνονται στο σκοτάδι και τα αυτιά στη σιωπή.

Χωρισμένο σε τρία μέρη, για το παρόν, το παρελθόν και το μέλλον, το μυθιστόρημα αυτό ξετυλίγει, αθόρυβα και διαπεραστικά, το σύγχρονο δράμα των κατοίκων ενός κουρδικού χωριού και μαζί το δράμα ενός ολόκληρου λαού, που η φωνή του δεν ακούγεται, η γλώσσα του δεν αναγνωρίζεται, η ιστορία του είναι άγνωστη… Ενός λαού περιφρονημένου.
Η μέρα που ένας άντρας ήρθε τρέχοντας από το όρος Αμάρ είναι η μέρα που οι εφιάλτες ζωντανεύουν.

Ο τίτλος του έργου προέρχεται από το έργο του Σάμιουελ Μπέκετ Περιμένοντας τον Κοντό, από το γνωστό απόσπασμα όπου ο Πότζο ξεσπά: Θα πάψετε επιτέλους να με βασανίζετε με τον καταραμένο τον χρόνο σας! Είναι απάνθρωπο! Πότε! Πότε! Μια μέρα, δεν σας φτάνει αυτό, μια μέρα σαν τις άλλες…”

Γιαβούζ Εκιντζί: “Πότε! Πότε! Μια μέρα”Ο Γιαβούζ Εκιντζί (Yavuz Ekinci), παιδί κουρδικής αγροτικής οικογένειας, γεννήθηκε το 1979 στην πόλη Μπατμάν της νοτιοανατολικής Τουρκίας. Έχει γράψει οκτώ βιβλία και τα διηγήματά του έχουν λάβει σημαντικά βραβεία στην Τουρκία. Έργα του έχουν μεταφραστεί στα ιαπωνικά, τα περσικά (φαρσί), τα αγγλικά, τα γερμανικά και τα κουρδικά. Το μυθιστόρημά του με τίτλο Cennetin Kayıp Toprakları (Οι χαμένες χώρες του παραδείσου) γυρίστηκε σε ταινία από τον Tayfur Aydın με τον τίτλο İz/Rêç (2011).
Το Πότε! Πότε! Μια μέρα μεταφράστηκε και κυκλοφόρησε στα γερμανικά το 2017.

Info
Γιαβούζ Εκιντζί
Πότε! Πότε! Μια μέρα
Μετάφραση από τα τουρκικά: Νερίνα Κιοσέογλου
Σελ.: 176 • Σχήμα: 14 x 21
ISBN: 978-960-499-301-7 • Τιμή: 11,00 €
1η έκδοση: Μάρτιος 2020
Μυθιστόρημα

Όλες οι Ειδήσεις από την Ελλάδα και τον Κόσμο,  στο ertnews.gr
Διάβασε όλες τις ειδήσεις μας στο Google
Κάνε like στη σελίδα μας στο Facebook
Ακολούθησε μας στο Twitter
Κάνε εγγραφή στο κανάλι μας στο Youtube
Προσοχή! Επιτρέπεται η αναδημοσίευση των πληροφοριών του παραπάνω άρθρου (όχι αυτολεξεί) ή μέρους αυτών μόνο αν:
– Αναφέρεται ως πηγή το ertnews.gr στο σημείο όπου γίνεται η αναφορά.
– Στο τέλος του άρθρου ως Πηγή
– Σε ένα από τα δύο σημεία να υπάρχει ενεργός σύνδεσμος